Mudanças entre as edições de "Campos da base Title"

De Wiki.bireme.org/pt
Ir para: navegação, pesquisa
Linha 242: Linha 242:
 
'''Continuado por ... - Campo 710'''
 
'''Continuado por ... - Campo 710'''
  
    Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e sua continuação posterior.
+
Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e sua continuação posterior.
 
Registre o título posterior do seriado, seguindo as normas ISBD(S).
 
Registre o título posterior do seriado, seguindo as normas ISBD(S).
 
No caso de mais de um título posterior, registre na seqüência.
 
No caso de mais de um título posterior, registre na seqüência.

Edição das 15h05min de 15 de fevereiro de 2013

Número de identificaçäo - Campo 030

Campo de preenchimento obrigatório.

Número seqüencial atribuído e controlado pelo Centro. Processador a fim de identificar o título na base de dados. Registre neste campo o número correspondente ao título que está sendo descrito. Este campo é utilizado pelo sistema para fazer a ligação entre o registro do título e os fascículos correspondentes, sendo portanto de preenchimento obrigatório. Exemplos:

    a) Número de identificação: 1050
    b) Número de identificação: 415

Título da publicaçäo - Campo 100

Campo de preenchimento obrigatório.

Título principal ou próprio do seriado no idioma e forma que aparece no mesmo, incluindo título alternativo se existir, e excluindo títulos paralelos e outras informações sobre o título. Registre o título próprio transcrevendo todos os elementos na ordem e como aparecem na página de rosto ou o que a substitui, respeitando as regras ortográficas do idioma correspondente. Títulos homônimos necessitam de um qualificador para diferenciá-los (idioma, cidade, ano, etc.). Exemplos:

  a) Título da publicação: Revista chilena de neurocirugía 
  b) Título da publicação: Revista brasileira de saúde ocupacional 
  c) Título da publicação: Pediatria (São Paulo) 
  d) Título da publicação: Pediatría (Bogotá) 
  e) Título da publicação: Endeavour (Span. ed.) 
  f) Título da publicação: French. (ed. español)

Título abreviado - Campo 150

Campo de preenchimento obrigatório.

Título próprio do seriado na forma abreviada. Registre o título abreviado respeitando as maiúsculas, minúsculas e acentuação (Lista estabelecida e mantida pelo Centro Internacional ISSN de acordo com ISO-4 – “Informação e Documentação – Regras para a abreviatura de palavras do título e de títulos das publicações”).

Exemplos:

  a)Título da publicação: Revista brasileira de saúde ocupacional
    Título abreviado: Rev. bras. saúde ocup
  b)Título da publicação:Endeavour (Spanish ed.)
    Título abreviado: Endeavour (Span. ed.)
  c)Título da publicação: Pediatria (São Paulo) 
    Título abreviado: Pediatria (São Paulo)

Título abreviado MEDLINE - Campo 180

Este campo é de preenchimento obrigatório para títulos que são indexados em MEDLINE.

Título próprio do seriado na forma abreviada. A partir de 1 de março de 2007, NLM estabelece abreviações de título baseado na forma usada pelo Centro de ISSN. Toda a pontuação é afastada, com exceção de parênteses usados quando um qualificador é provido. Registre o título abreviado conforme sua abreviação NLM, respeitando as maiúsculas, minúsculas e acentuação. Exemplos:

  a)Título da publicação: Revista brasileira de saúde ocupacional 
    Título abreviado: Rev Bras Saúde Ocup
  b)Título da publicação: Journal of neural transmission
    Título abreviado: J Neural Transm

Subtítulo - Campo 110

Qualquer informação subordinada ao título principal que o completa, qualifica ou o torna mais explícito. Registre, neste campo, apenas informações definidas como subtítulo e desde que o subtítulo seja valioso para a identificação do seriado. Variações do título devem ser registradas em campos específicos. Exemplos:

  a) Título da publicação: MMWR
     Subtítulo: morbidity and mortality weekly report

Seçäo/parte - Campo 120

Designação numérica ou alfabética de seção, parte, etc. completa o título próprio e que depende dele para sua identificação e compreensão. Registre as palavras série, seção ou outro equivalente somente quando fazem parte do título. A primeira letra da palavra significativa deve ser registrada em maiúscula. Exemplos:

  a)Título da publicaçäo: Bulletin signaletique
    Seçäo/parte: Section 330
  b)Título da publicação: Acta pathologica et microbiológica scandinavica
    Seçäo/parte: Section A

Título da Seçäo/parte - Campo 130

Nome da seção, parte ou suplemento que completa e depende do título próprio para sua identificação e compreensão. Registre neste campo o nome da seção, parte ou suplemento transcrevendo-o como aparece na página de rosto ou o que a substitui, registrando em maiúscula a primeira letra. No caso de suplementos com títulos idênticos ao título principal e que constituem um novo título, registre neste campo a palavra Suplemento para distinguir um título do outro. Exemplos:

    a) Título da publicação: Acta amazonica
       Título seçäo/parte: Suplemento
    b) Título da publicação:  Bulletin signaletique
       Seçäo/parte: Section 330
       Título seçäo/parte: Sciences pharmacologiques

Título paralelo - Campo 230

Título próprio do seriado que aparece também em outros idiomas na página de rosto ou o que a substitui. Registre títulos paralelos conforme a seqüência e tipografia em que aparecem na página de rosto ou parte que a substitui de acordo com ISBD(S). No caso de mais de um título paralelo, registra-se na sequência, separando-os com o sinal de porcentagem. Se o seriado possui títulos paralelos que incluem seção, parte ou suplemento em outros idiomas, registre na seqüência separando os elementos (título comum e título da seção, parte ou suplemento) por ponto. Exemplos:

   a) Título da publicação: Archives of toxicology
      Título paralelo: Archiv fur toxikologie
   b) Título da publicação: Arzneimittel forschung
      Título paralelo: Drug research

Outras formas do título - Campo 240

Outras variações do título próprio que aparecem no seriado tais como: título da capa quando diferente da página de rosto, título por extenso e outras formas do título. Inclua aqui variações (menores) do título próprio que não necessitam considerar-se um novo registro, mas que justificam para sua recuperação. No caso de mais de uma variação, registre-se na seqüência, separando-as com o sinal de porcentagem Exemplos:

   a) Título da publicação: Boletin de la Academia Nacional de Medicina de Buenos Aires
      Outras formas do título: Boletin de la Academia de Medicina de Buenos Aires
   b) Título da publicação: Folha médica
      Outras formas do título: FM: a folha médica

Tem ediçäo em outro idioma - Campo 510

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e edições do mesmo título em outros idiomas. Registre o título da edição em outro idioma na forma que aparece no seriado seguindo as normas ISBD(S). No caso de mais de uma edição em outros idiomas, registre na seqüência, separando-os com o sinal de porcentagem. Exemplos:

  a)Título da publicação: Materia medica polona (English ed.)^i0025-5246
    Tem edição em outro idioma: Materia medica polona (Ed. Française)^i0324-8933
  b)Título da publicação: World health^i0043-8502
    Tem edição em outro idioma: Salud mundial^i0250-9318
                                Saúde do mundo^i0250-930X
                                Santé du monde^i0250-9326

É ediçäo em outro idioma - Campo 520

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e suas edições em outros idiomas. Registre o título que é edição em outro idioma na forma que aparece na publicação seguindo as normas ISBD(S) Exemplos:

  a) Título da publicação: Materia medica polona (Ed. française)^i0324-8933
     É edição em outro idioma: Materia medica polona (English ed.)^i0025-5246
  b) Título da publicação: Salud mundial^i0250-9318
     É edição em outro idioma: World health^i0043-8502

Tem subsérie - Campo 530

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e suas subséries (revistas com título e numeração própria publicadas como parte de uma série mais ampla). Registre neste campo, o título da subsérie na forma que aparece no seriado seguindo as normas ISBD(S) No caso de mais de uma subsérie, registra-se os títulos na seqüência, separando-os com o sinal de porcentagem. Exemplos:

  a) Título da publicação: Biochimica et biophisica acta^i0006-3002
     Tem subsérie: Biochimica et biophysica acta. Biomembranes^i0005-2736


É subsérie de - Campo 540

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e o título maior. Registre o título do seriado ao qual a subsérie está liga seguindo as normas ISBD(S) Exemplos:

  a) Título da publicação: Biochimica et biophysica acta^i0924-1086
     Título da seçäo/parte:  Enzymology
     É subsérie de: Biochimica et biophysica acta^i0006-3002


Tem suplemento ou inserçäo - Campo 550

Nota que atua como elemento de ligaçäo entre o título que esta sendo descrito e suplementos/insertos (títulos editados geralmente separados com numeração própria que complementa o título principal) Registre neste campo, o título do suplemento/inserto seguindo as normas ISBD(S) No caso de mais de um suplemento/inserto, registre na seqüência, separando-os com o sinal de porcentagem. Exemplos:

   a) Título da publicaçäo: Scandinavian journal of plastic and reconstructive surgery ^i0036-5556
      Tem suplemento ou inserçäo: Scandinavian journal of plastic and reconstructive surgery. Supplement ^i0581-9474
   b) Título da publicação: Tubercle^i0041-3879
      Tem suplemento ou inserção: BTTA review^i0300-9602


É suplemento ou inserçäo de - Campo 560

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e o título principal. Registre o título próprio do seriado ao qual o suplemento/inserto está ligado seguindo as normas ISBD(S) Exemplos:

   a) Título da publicaçäo: Scandinavian journal of plastic and reconstructive surgery ^i0581-9474
      Título da seçäo/parte: Supplement
      É suplemento ou inserto de: Scandinavian journal of plastic and reconstructive surgery ^i0036-5556
   b) Título da publicação: BTTA review^i0300-9602
      É suplemento ou inserção de : Tubercle^i0041-3879

Continuaçäo de - Campo 610

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e seus títulos anteriores Registre o título anterior da publicação seguindo as normas ISBD(S) No caso de mais de um título anterior, registra-se na seqüência, separando-os com o sinal de porcentagem. Exemplos:

   a) Título da publicação: Revista argentina de urología y nefrologia^i0048-7627
      Continuação de: Revista argentina de urologia^i0325-2531
   b) Título da publicação: Revista de la Asociación Médica Argentina^i0004-4830
      Continuação de: Revista de la Sociedad Médica Argentina^i0327-1633

Continuaçäo parcial de - Campo 620

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e sua continuação parcial. Registre o título anterior do seriado, seguindo as normas ISBD(S) No caso de mais de um título anterior, registra-se na seqüência. Exemplos:

  a) Título da publicação: Comptes rendus hebdomadaires de seances de l'Academie des Sciences^i0567-655X
     Seçäo/parte: Serie D
  b) Título da seçäo/parte: Sciences naturelles
     Continuação parcial de: Comptes rendus hebdomadaires de seances de l'Academie de Sciences^i0001-4036


Absorvido a - Campo 650

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e o(s) título(s) que ele absorveu Registre o título anterior da publicação, seguindo as normas ISBD(S) b) No caso de mais de um título anterior, registra-se na sequência, separando-os com o sinal de porcentagem Exemplos:

   a) Título da publicação: Revista brasileira de oftalmologia^i0034-7280
      Absorveu: Boletim da Sociedade Brasileira de Oftalmologia^i0583-7820


Absorvido em parte - Campo 660

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e o(s) título(s) que ele absorveu em parte. Registre o título anterior do seriado, seguindo as normas ISBD(S) No caso de mais de um título anterior, registre na seqüência, separando-os com o sinal de porcentagem. Exemplos:

  a) Título da publicação: Journal of pharmacology and experimental therapeutics^i0022-3565
     Absorveu em parte: Pharmacological reviews^i0031-6997


Formado pela subdivisäo de - Campo 670

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e títulos pelos quais, através de subdivisão, ele foi formado. Registre o título anterior do seriado, seguindo as normas ISBD(S). No caso de mais de um título anterior, registre na seqüência, separando-os com o sinal de porcentagem Exemplos:

   a) Título da publicação: Acta neurologica Bélgica^i0300-9009
      Formado pela subdivisão de: Acta neurologica et psychiatrica Bélgic ^i0001-6284

Fusäo de...com... - Campo 680

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e títulos que se fundiram formando o atual. Registre o título anterior do seriado, seguindo as normas ISBD(S) . No caso de mais de um título anterior, registre na seqüência, separando-os com o sinal de porcentagem. Exemplos:

   a) Título da publicação: Revista de psiquiatria dinâmica^i0034-8767
   Fusão de...com...: Arquivos da clínica Pinel^i0518-7311
                      Psiquiatria (Porto Alegre)^i0552-4377
   b) Título da publicação: Gerontology ^i0304-434X
   Fusão de...com...: Gerontologia Clínica^i0016-8998 
                      Gerontologia^i0016-898X

Continuado por ... - Campo 710

Nota que atua como elemento de ligação entre o título que esta sendo descrito e sua continuação posterior. Registre o título posterior do seriado, seguindo as normas ISBD(S). No caso de mais de um título posterior, registre na seqüência. Exemplos:

   a) Título da publicação: Anais da Faculdade de Farmácia e Odontologia da Universidade de Säo Paulo ^x0365-2181
  Continuado por: Revista da Faculdade de Odontologia da Universidade de Säo Paulo^x0581-6866